Арии :
|
|
1.
|
Ca Ira - Opera in Three Acts
(Надежда Есть - Опера в Трех действиях) |
|
2.
|
The Gathering Storm
(Приближающийся Шторм) |
|
3.
|
Overture
(Увертюра) |
|
4.
|
A Garden in Vienna 1765
(Сад в Вене 1765) |
|
5.
|
"Madame Antoine, Madame Antoine..."
("Мадам Антония, Мадам Антония ...")
< Так Марию-Антуанетту звали родные в Вене (- прим. консультанта Eleonore)>
|
|
6.
|
Kings, Sticks and Birds
(Короли, Палки и Птицы) |
|
7.
|
"Honest bird, simple bird..."
("Честная птица, простая птица ..." ) |
|
8.
|
"I want to be King..."
("Я хочу быть Королем ..." ) |
|
9.
|
"Let us break all the shields..."
(Давайте разрушим все редуты) |
|
10.
|
The Grievances of the People
(Обиды Людей) |
|
11.
|
France in Disarray
(Франция в Беспорядке) |
|
12.
|
"To laugh is to know how to live..."
("Смеяться - означает Знать, как Жить ..." ) |
|
13.
|
"Slavers, Landlords, Bigots at your door..."
("Крестьяне, Помещики, Изуверы у вашей двери ..." ) |
|
14.
|
The Fall of the Bastille
(Падение Крепости Бастилия) |
|
15.
|
"To freeze in the dead of night..."
("Чтоб замёрзнуть в глухой ночи ..." ) |
|
16.
|
"So to the streets in the pouring rain..."
("Все на улицы под проливной дождь ..." ) |
|
17.
|
Dances and Marches
(Танцы и марши) |
|
18.
|
"Now Hear Ye!..."
(Теперь услышь) |
|
19.
|
"Flushed with wine..."
(Опъянённые вином) |
|
20.
|
The Letter
(Письмо) |
|
21.
|
"My dear Cousin Bourbon of Spain..."
("Мой дорогой Кузен Бурбон Испании ..." ) |
|
22.
|
"The ship of state is all at sea..."
(Корабль страны - все в море) |
|
23.
|
Silver, Sugar and Indigo
(Серебро, Сахар и Индиго ) |
|
24.
|
"To the Windward Isles..."
("К 'Наветренным' островам..." )
< "К Виндвардским островам..."- к 'Наветренным' островам - потому что это - географическое название (- прим. консультанта Eleonore)>
|
|
25.
|
The Papal Edict
(Папский Эдикт) |
|
26.
|
"In Paris there's a rumble under the ground..."
("В Париже стоит гул под землёй ..." ) |
|
27.
|
The Fugitive King
(Беглый Король) |
|
28.
|
"But the Marquis of Boulli has a trump card up his sleeve..."
("А в рукаве у Маркиза Буйе - козырная карта ..." ) |
|
29.
|
"To take your hat off..."
"Снимите Вашу шляпу ..." |
|
30.
|
"The echoes never fade from that fusillade..."
"От того залпа никогда не исчезнет эхо ..." |
|
31.
|
The Commune de Paris
(Парижская Коммуна) |
|
32.
|
"Vive la Commune de Paris..."
(Да здравствует Парижская Коммуна) |
|
33.
|
"The National Assembly is confused..."
("Национальное собрание смущено ..." ) |
|
34.
|
The Execution of Louis Capet
(Казнь Луи Капета) |
|
35.
|
"Adieu Louis for you it's over..."
("Прощайте Луи, для Вас всё кончено..." ) |
|
36.
|
Marie Antoinette - The Last Night on Earth
(Мария-Антуанетта - Последняя ночь на Земле (перед смертью)) |
|
37.
|
"Adieu my good and tender sister..."
("Прощайте моя хорошая и нежная сестра ..." ) |
|
38.
|
Liberty ( Свобода )
|
|
39.
|
"And in the bushes where they survive..."
( "И в кустарниках, где они переживают ..." )
|